当前位置:文库下载 > 所有分类 > 初中教育 > 语文 > 小古文——迂公修屋
免费下载此文档侵权投诉

小古文——迂公修屋

迂公修屋 又名

《葺屋无雨》或《迂公葺屋》。

版本一(原文)

久雨屋漏,一夜数徙①床,卒②无干处,妻儿交诟③。(迂)公急呼匠者葺治④,劳费良⑤苦。工毕⑥,天忽开霁⑦,竟⑧月晴朗。公日夕仰屋叹曰:“命劣之人,才葺屋,便无雨,岂不白折⑨了也!” ——《迂仙别记》 注释

1徙(xǐ):挪动。 2卒:终于。 3交:一起。诟(gòu):责骂。 4葺(qì)治:修理。 5良:很。 6毕:完毕。 7霁(jì):雨过天晴。 8竟:整个,全。 9折:折耗;白折:白白损失。 10修:修理。 11且······且······:一边······一边······ 12号:叫喊。 13诟:责骂。

译文

(因为)下了很长时间的雨,屋子就漏水了,一个晚上要移好几次床,终于没有干的地方,妻子和孩子都纷纷责怪他。迂公就赶紧叫工匠来修茸整治,花了很多的劳力和费用。等到修理完毕,天(却)忽然放晴了,整个月都是晴朗的天气。迂公整天仰望屋顶叹息道:“命运不好的人啊,刚修茸好屋子,(天)就不下雨了,(这)不是白白亏了钱吗!”

版本二(原文)

有迂氏者,世称迂公,性吝啬。篱败不修,瓦裂不葺。一日,夜半暴雨,屋漏如注,妻儿东藏西匿,仍半身淋漓,妻且号且诟。诘曰:“吾适尔,因汝家富,不意乃受此累。何以为父?汝何以为夫?”迂公无奈。旦日,延人治屋。然自后二月,天晴月朗,不见雨兆。迂公叹曰:“适葺治,即不雨,岂不徒耗资财!”

注释

1、迂:姓迂的人。 这是作者虚构的人物。迂,迂腐。 2、卒:终。 3、诟(gòu):责骂。 4、葺(qì)治:修理。 5、霁:天晴。 6、竟:整个,全。 7、折(shé):白白损失。

第1页

免费下载Word文档免费下载:小古文——迂公修屋

(下载1-2页,共2页)

我要评论

返回顶部
吉林快三一天多少期